منتدى ثانوية المتنبي بقرية اولاد موسى بسلا
السلام عليكم
كيف حالكم
نتمنى ان تتسجلوا وتشاركونا بمواضيعكم

*** Discours direct / Discours indirect *** الشرح بالعربية .فقط على منتدى المتنبي

اذهب الى الأسفل

default *** Discours direct / Discours indirect *** الشرح بالعربية .فقط على منتدى المتنبي

مُساهمة من طرف moslimx في الخميس فبراير 07, 2008 4:10 am




السلام عليكم و رحمة الله


1- كيف نفهم الدرس؟
إلتقيت بك اليوم في السوق، و قلت لك:" لن آتي غدا... أنا متعب "
في نفس اليوم، إلتقيت أنت بزملائك. كيف ستنقل كلامي؟
هناك طرق عدة، سنكتفي بطريقتين:
** ستقول لزملائك، قال لي الاستاذ: " لن آتي غدا... أنا متعب "
قارن جملتك، و جملتي، لم تغيرها
لقد نقلت كلامي مباشرة دون تغيير
نتكلم هنا عن Discours direct
** الطريقة الثانية، ستتصرف في الكلام قائلا: قال لي الاستاذ بأنه لن يأتي غدا و بأنه متعب.
لقد نقلت كلامي، لكن بطريقة غير مباشرة
غيرت الضمائر و حافضت على الزمن "غدا"
نتكلم هنا Discours indirect
الان
لم تلتق بزملائك اليوم
ماذا ستقول لهم غدا؟
هل ستنقل كلامي كما هو دون تغيير؟
طبعا، ستقول: قال لي الاستاذ بأنه لن يأتي اليوم ...
أو قال لي الاستاذ: " أنا لن آتي اليوم ..."
و هنا تكمن صعوبة الدرس


2- مفاهيم أولية
La mère affirme: "la chambre est propre " l
*** الفعل الذي يمكن من نقل الكلام نسميه verbe introducteur
هناك أفعال كثيرة: dire, affirmer, annoncer و هي متعلقة بنوعية الكلام المنقول. إن كان سؤالا، نستعمل: demander, s'interroger... إذا كان إقتراح: proposer... ط.>
*** الجملة بين معقوفتين نسميها Phrase énonciative

3- التحولات من D.Direct إلى D.Indirect
هناك حالتين:
عندما يكون Le verbe introducteur في الحاضر
Il affirme: "La mort est proche"l
Il se demande :" La mort est proche?" k
Il ordonne : "Entre maintenant " l

*نحذف المعقوفتين و النقطتين


* نحول حسب نوع La phrase énonciative
-----في المثال الاول، الجملة التي بين معقوفتين عادية، لا سؤال و لا أمر، أستعمل Que عند الانتقال إلى D.Indirect
Il affirme que la mort est prochel
-----في المثال الثاني، الجملة التي بين معقوفتين هي سؤال عادي دون آداة آستفهام ،أستعمل Si عند الانتقال إلى D.Indirect
Il se demande SI la mort est proche k
-----في المثال الثالث، الجملة التي بين معقوفتين هي أمر،أستعمل De + infinitif عند الانتقال إلى D.Indirect
Il ordonne d' entrer maintenant l


حالات خاصة:
عندما يتم الاستفهام بأداة، نحافظ على الاداة عند الانتقال إلى Discours indirect
Il s'interroge: "combien ça coûte? " l
Il s'interroge combien ça coûte l
عندما يكون Le verbe introducteur في الماضي
l m'a dit : "J'ai un problème" ! (Présent)
Il m'a dit qu'il avait un problème (Imparfait)
Elle m'a avoué "Je suis amoureuse de lui" (Présent)
(Imparfait)Elle m'a avoué qu' elle était amoureuse de lui (Imparfait)
الزمن و المكان يتغيران أيضا

Sur la note on pouvait lire "Aujourd'hui, la conférence aura lieu à 18 heures"
Sur la note on pouvait lire que, ce jour-là, la conférence aurait lieu à 18 heures.


إليكم الجداول التي تلخص التغييرات
Transformations des conjugaisons
Discours direct Discours rapporté
Présent Imparfait
Imparfait Imparfait
Passé composé Plus-que-parfait
Plus-que-parfait Plus-que-parfait
Futur simple Conditionnel présent
Futur antérieur Conditionnel passé
Conditionnel présent Conditionnel présent
Conditionnel passé Conditionnel passé
Subjonctif présent Subjonctif présent

Transformation des expressions de temps
Discours direct Discours rapporté
Avant-hier L'avant-veille
Hier La veille
Aujourd'hui Ce jour-là
Demain Le lendemain
Après-demain Le surlendemain
Cette semaine Cette semaine-là
La semaine dernière La semaine précédente
L'année dernière L'année précédente
Le mois dernier Le mois précédent
La semaine prochaine La semaine suivante
L'année prochaine L'année suivante
Le mois prochain Le mois suivant


تمارين محلولة

<http://www3.humnet.unipi.it/francese/Lecon6/Lecon_6d.htm>
<http://perso.orange.fr/ecolest-helen/entrainement/grammaire/style/proposi1.htm>
<http://fis.ucalgary.ca/repsit/grammaire_discours.htm>



عدل سابقا من قبل في الأحد فبراير 10, 2008 3:16 am عدل 1 مرات
avatar
moslimx
- المدير العام للمنتدى -
- المدير العام للمنتدى -

ذكر عدد الرسائل : 646
العمر : 27
المزاج : حساس ومتقلب
السٌّمعَة : 7
نقاط : 1162
تاريخ التسجيل : 06/02/2008

بطاقة الشخصية
المشاركات:
1/1  (1/1)

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

default رد: *** Discours direct / Discours indirect *** الشرح بالعربية .فقط على منتدى المتنبي

مُساهمة من طرف brahim في الخميس فبراير 07, 2008 8:16 am

بارك الله فيك اخي زكرياء و نشكرك على مجهوداتك
avatar
brahim
عضو نشط
عضو نشط

ذكر عدد الرسائل : 96
السٌّمعَة : 0
نقاط : 1
تاريخ التسجيل : 06/02/2008

بطاقة الشخصية
المشاركات:
10/10  (10/10)

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

default رد: *** Discours direct / Discours indirect *** الشرح بالعربية .فقط على منتدى المتنبي

مُساهمة من طرف الواثقة بالله في السبت فبراير 09, 2008 9:25 pm

اخي زكرياء

بارك الله فيك

على الدرس المميز والقيم كالعادة

تحياتي

اختك الواثقة بالله
avatar
الواثقة بالله
عضوة مميزة
مراقبة سابقة
عضوة مميزة  مراقبة سابقة

انثى عدد الرسائل : 138
العمر : 27
السٌّمعَة : 0
نقاط : 51
تاريخ التسجيل : 06/02/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

default رد: *** Discours direct / Discours indirect *** الشرح بالعربية .فقط على منتدى المتنبي

مُساهمة من طرف ronaldo في الإثنين فبراير 18, 2008 5:05 am

اخي زكرياء

بارك الله فيك

على الدرس المميز afro

ronaldo
عضو مشارك
عضو مشارك

عدد الرسائل : 18
السٌّمعَة : 0
نقاط : 3
تاريخ التسجيل : 06/02/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

الرجوع الى أعلى الصفحة


 
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى